ES/CC Madhya 3.26: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 25: | Line 25: | ||
''eta bali’'' — diciendo esto; ''ānila'' — Él llevó; ''tāṅre'' — a Él; ''gaṅgā-sannidhāne'' — cerca del Ganges; ''āveśe'' — en éxtasis; ''prabhura'' — del Señor; ''haila'' — hubo; ''gaṅgāre'' — del río Ganges; ''yamunā-jñāne'' — creer que era el Yamunā. | ''eta bali’'' — diciendo esto; ''ānila'' — Él llevó; ''tāṅre'' — a Él; ''gaṅgā-sannidhāne'' — cerca del Ganges; ''āveśe'' — en éxtasis; ''prabhura'' — del Señor; ''haila'' — hubo; ''gaṅgāre'' — del río Ganges; ''yamunā-jñāne'' — creer que era el Yamunā. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUCCIÓN ==== | ==== TRADUCCIÓN ==== | ||
Latest revision as of 22:03, 14 October 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 26
- eta bali’ ānila tāṅre gaṅgā-sannidhāne
- āveśe prabhura haila gaṅgāre yamunā-jñāne
PALABRA POR PALABRA
eta bali’ — diciendo esto; ānila — Él llevó; tāṅre — a Él; gaṅgā-sannidhāne — cerca del Ganges; āveśe — en éxtasis; prabhura — del Señor; haila — hubo; gaṅgāre — del río Ganges; yamunā-jñāne — creer que era el Yamunā.
TRADUCCIÓN
Diciendo esto, Nityānanda Prabhu llevó a Caitanya Mahāprabhu cerca del Ganges, y el Señor, en Su éxtasis, tomó el río Ganges por el Yamunā.