ES/CC Madhya 3.14: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 19: Line 19:
:‘bala’ ‘bala’ bale sabāra śire hasta dhari’
:‘bala’ ‘bala’ bale sabāra śire hasta dhari’
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 26: Line 25:
''śuni’'' — al escuchar; ''tā-sabāra'' — de todos ellos; ''nikaṭa'' — cerca; ''gelā'' — fue; ''gaurahari'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''bala bala'' — seguid hablando, seguid hablando; ''bale'' — Él dijo; ''sabāra'' — de todos ellos; ''śire hasta dhari’'' — con Su mano sobre sus cabezas.
''śuni’'' — al escuchar; ''tā-sabāra'' — de todos ellos; ''nikaṭa'' — cerca; ''gelā'' — fue; ''gaurahari'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''bala bala'' — seguid hablando, seguid hablando; ''bale'' — Él dijo; ''sabāra'' — de todos ellos; ''śire hasta dhari’'' — con Su mano sobre sus cabezas.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====
Line 33: Line 31:
'''Al escuchar a los pastorcillos cantar también «¡Hari! ¡Hari!», Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió muy complacido. Se acercó a ellos, colocó Su mano sobre sus cabezas y dijo: «Continuad cantando así»'''.
'''Al escuchar a los pastorcillos cantar también «¡Hari! ¡Hari!», Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió muy complacido. Se acercó a ellos, colocó Su mano sobre sus cabezas y dijo: «Continuad cantando así»'''.
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.13| Madhya-līlā 3.13]] '''[[ES/CC Madhya 3.13|Madhya-līlā 3.13]] - [[ES/CC Madhya 3.15|Madhya-līlā 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.15|Madhya-līlā 3.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.13| Madhya-līlā 3.13]] '''[[ES/CC Madhya 3.13|Madhya-līlā 3.13]] - [[ES/CC Madhya 3.15|Madhya-līlā 3.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.15|Madhya-līlā 3.15]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:07, 14 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

śuni’ tā-sabāra nikaṭa gelā gaurahari
‘bala’ ‘bala’ bale sabāra śire hasta dhari’

PALABRA POR PALABRA

śuni’ — al escuchar; tā-sabāra — de todos ellos; nikaṭa — cerca; gelā — fue; gaurahari — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bala bala — seguid hablando, seguid hablando; bale — Él dijo; sabāra — de todos ellos; śire hasta dhari’ — con Su mano sobre sus cabezas.

TRADUCCIÓN

Al escuchar a los pastorcillos cantar también «¡Hari! ¡Hari!», Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió muy complacido. Se acercó a ellos, colocó Su mano sobre sus cabezas y dijo: «Continuad cantando así».