ES/CC Madhya 3.1: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E001 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...") |
No edit summary |
||
| Line 21: | Line 21: | ||
:lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi | :lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
| Line 27: | Line 26: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''nyāsam'' — las ceremonias rituales prescritas de la orden de ''sannyāsa''; ''vidhāya'' — tras aceptar; ''utpraṇayaḥ'' — surgir de un intenso amor por Kṛṣṇa; ''atha'' — así; ''gauraḥ'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''vṛndāvanam'' — a Vṛndāvana; ''gantu-manāḥ'' — pensar en ir; ''bhramāt'' — aparentemente por error; ''yaḥ'' — quien; ''rāḍhe'' — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; ''bhraman'' — caminar; ''śānti-purīm'' — a Śāntipura; ''ayitvā'' — ir; ''lalāsa'' — disfrutó; ''bhaktaiḥ'' — con los devotos; ''iha'' — aquí; ''tam'' — a Él; ''nataḥ asmi'' — ofrezco mis respetuosas reverencias. | ''nyāsam'' — las ceremonias rituales prescritas de la orden de ''sannyāsa''; ''vidhāya'' — tras aceptar; ''utpraṇayaḥ'' — surgir de un intenso amor por Kṛṣṇa; ''atha'' — así; ''gauraḥ'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''vṛndāvanam'' — a Vṛndāvana; ''gantu-manāḥ'' — pensar en ir; ''bhramāt'' — aparentemente por error; ''yaḥ'' — quien; ''rāḍhe'' — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; ''bhraman'' — caminar; ''śānti-purīm'' — a Śāntipura; ''ayitvā'' — ir; ''lalāsa'' — disfrutó; ''bhaktaiḥ'' — con los devotos; ''iha'' — aquí; ''tam'' — a Él; ''nataḥ asmi'' — ofrezco mis respetuosas reverencias. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUCCIÓN ==== | ==== TRADUCCIÓN ==== | ||
| Line 36: | Line 33: | ||
'''Tras entrar en la orden de vida de sannyāsa, el Señor Caitanya Mahāprabhu, llevado de un intenso amor por Kṛṣṇa, quiso ir a Vṛndāvana, pero, aparentemente por error, caminó por Rāḍha-deśa. Más tarde llegó a Śāntipura, donde Se divirtió con Sus devotos. Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu'''. | '''Tras entrar en la orden de vida de sannyāsa, el Señor Caitanya Mahāprabhu, llevado de un intenso amor por Kṛṣṇa, quiso ir a Vṛndāvana, pero, aparentemente por error, caminó por Rāḍha-deśa. Más tarde llegó a Śāntipura, donde Se divirtió con Sus devotos. Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu'''. | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.95| Madhya-līlā 2.95]] '''[[ES/CC Madhya 2.95|Madhya-līlā 2.95]] - [[ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.95| Madhya-līlā 2.95]] '''[[ES/CC Madhya 2.95|Madhya-līlā 2.95]] - [[ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
Latest revision as of 22:12, 14 October 2025
TEXTO 1
- nyāsaṁ vidhāyotpraṇayo ’tha gauro
- vṛndāvanaṁ gantu-manā bhramād yaḥ
- rāḍhe bhraman śānti-purīm ayitvā
- lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi
PALABRA POR PALABRA
nyāsam — las ceremonias rituales prescritas de la orden de sannyāsa; vidhāya — tras aceptar; utpraṇayaḥ — surgir de un intenso amor por Kṛṣṇa; atha — así; gauraḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vṛndāvanam — a Vṛndāvana; gantu-manāḥ — pensar en ir; bhramāt — aparentemente por error; yaḥ — quien; rāḍhe — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; bhraman — caminar; śānti-purīm — a Śāntipura; ayitvā — ir; lalāsa — disfrutó; bhaktaiḥ — con los devotos; iha — aquí; tam — a Él; nataḥ asmi — ofrezco mis respetuosas reverencias.
TRADUCCIÓN
Tras entrar en la orden de vida de sannyāsa, el Señor Caitanya Mahāprabhu, llevado de un intenso amor por Kṛṣṇa, quiso ir a Vṛndāvana, pero, aparentemente por error, caminó por Rāḍha-deśa. Más tarde llegó a Śāntipura, donde Se divirtió con Sus devotos. Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu.