ES/CC Madhya 3.1: Difference between revisions

(Created page with "E001 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 21: Line 21:
:lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi
:lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 26:
<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''nyāsam'' — las ceremonias rituales prescritas de la orden de ''sannyāsa''; ''vidhāya'' — tras aceptar; ''utpraṇayaḥ'' — surgir de un intenso amor por Kṛṣṇa; ''atha'' — así; ''gauraḥ'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''vṛndāvanam'' — a Vṛndāvana; ''gantu-manāḥ'' — pensar en ir; ''bhramāt'' — aparentemente por error; ''yaḥ'' — quien; ''rāḍhe'' — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; ''bhraman'' — caminar; ''śānti-purīm'' — a Śāntipura; ''ayitvā'' — ir; ''lalāsa'' — disfrutó; ''bhaktaiḥ'' — con los devotos; ''iha'' — aquí; ''tam'' — a Él; ''nataḥ asmi'' — ofrezco mis respetuosas reverencias.
''nyāsam'' — las ceremonias rituales prescritas de la orden de ''sannyāsa''; ''vidhāya'' — tras aceptar; ''utpraṇayaḥ'' — surgir de un intenso amor por Kṛṣṇa; ''atha'' — así; ''gauraḥ'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''vṛndāvanam'' — a Vṛndāvana; ''gantu-manāḥ'' — pensar en ir; ''bhramāt'' — aparentemente por error; ''yaḥ'' — quien; ''rāḍhe'' — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; ''bhraman'' — caminar; ''śānti-purīm'' — a Śāntipura; ''ayitvā'' — ir; ''lalāsa'' — disfrutó; ''bhaktaiḥ'' — con los devotos; ''iha'' — aquí; ''tam'' — a Él; ''nataḥ asmi'' — ofrezco mis respetuosas reverencias.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====
Line 36: Line 33:
'''Tras entrar en la orden de vida de sannyāsa, el Señor Caitanya Mahāprabhu, llevado de un intenso amor por Kṛṣṇa, quiso ir a Vṛndāvana, pero, aparentemente por error, caminó por Rāḍha-deśa. Más tarde llegó a Śāntipura, donde Se divirtió con Sus devotos. Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu'''.
'''Tras entrar en la orden de vida de sannyāsa, el Señor Caitanya Mahāprabhu, llevado de un intenso amor por Kṛṣṇa, quiso ir a Vṛndāvana, pero, aparentemente por error, caminó por Rāḍha-deśa. Más tarde llegó a Śāntipura, donde Se divirtió con Sus devotos. Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu'''.
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.95| Madhya-līlā 2.95]] '''[[ES/CC Madhya 2.95|Madhya-līlā 2.95]] - [[ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.95| Madhya-līlā 2.95]] '''[[ES/CC Madhya 2.95|Madhya-līlā 2.95]] - [[ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.2|Madhya-līlā 3.2]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:12, 14 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

nyāsaṁ vidhāyotpraṇayo ’tha gauro
vṛndāvanaṁ gantu-manā bhramād yaḥ
rāḍhe bhraman śānti-purīm ayitvā
lalāsa bhaktair iha taṁ nato ’smi

PALABRA POR PALABRA

nyāsam — las ceremonias rituales prescritas de la orden de sannyāsa; vidhāya — tras aceptar; utpraṇayaḥ — surgir de un intenso amor por Kṛṣṇa; atha — así; gauraḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vṛndāvanam — a Vṛndāvana; gantu-manāḥ — pensar en ir; bhramāt — aparentemente por error; yaḥ — quien; rāḍhe — en la región conocida con el nombre de Rāḍha; bhraman — caminar; śānti-purīm — a Śāntipura; ayitvā — ir; lalāsa — disfrutó; bhaktaiḥ — con los devotos; iha — aquí; tam — a Él; nataḥ asmi — ofrezco mis respetuosas reverencias.

TRADUCCIÓN

Tras entrar en la orden de vida de sannyāsa, el Señor Caitanya Mahāprabhu, llevado de un intenso amor por Kṛṣṇa, quiso ir a Vṛndāvana, pero, aparentemente por error, caminó por Rāḍha-deśa. Más tarde llegó a Śāntipura, donde Se divirtió con Sus devotos. Ofrezco respetuosas reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu.