RU/BG 18.24
ТЕКСТ 24
- यत्तु कामेप्सुना कर्म साहंकारेण वा पुनः ।
- क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम् ॥२४॥
- йат ту кмепсун карма
- схакреа в пуна
- крийате бахулйса
- тад рджасам удхтам
Пословный перевод
йат — которая; ту — но; кма-ӣпсун — тем, кто стремится к результатам; карма — деятельность; са-ахакреа — с ложным эго; в — или; пуна — вновь; крийате — совершается; бахула-йсам — (совершаемая) с великим трудом; тат — та; рджасам — относящаяся к гуне страсти; удхтам — называемая.
Перевод
А деятельность, требующую огромных усилий, направленную на исполнение собственных желаний и продиктованную ложным эго, называют деятельностью в гуне страсти.