RU/BG 2.65

Revision as of 19:34, 28 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 65

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥६५॥
прасде сарва-дукхн
хнир асйопаджйате
прасанна-четасо хй у
буддхи парйаватишхате

Пословный перевод

прасде — благодаря беспричинной милости Господа; сарва — всех; дукхнм — материальных страданий; хни — уничтожение; асйа — его; упаджйате — происходит; прасанна-четаса — того, чей ум удовлетворен; хи — безусловно; у — очень скоро; буддхи — разум; пари — достаточно; аватишхате — утверждается.

Перевод

Для того, кто, идя этим путем, обрел удовлетворение [в сознании Кришны], уже не существует тройственных страданий. Благодаря этому удовлетворению разум человека быстро становится устойчивым.