LT/BG 11.29
Tekstas 29
- यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
- विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
- तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्-
- तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥
- yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
- viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
- tathaiva nāśāya viśanti lokās
- tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
Pažodinis vertimas
yathā — kaip; pradīptam — į liepsnojančią; jvalanam — ugnį; pataṅgāḥ — drugiai; viśanti — patenka; nāśāya — pražūčiai; samṛddha — visu; vegāḥ — greičiu; tathā eva — taip; nāśāya — pražūčiai; viśanti — patenka; lokāḥ — visi žmonės; tava — į Tavo; api — taip pat; vaktrāṇi — burnas; samṛddha-vegāḥ — visu greičiu.
Vertimas
Aš matau žmones, visu greičiu lekiančius į Tavo burnas, tarsi į liepsnojančią ugnį pražūčiai lėktų drugiai.