LT/BG 18.29
Tekstas 29
- बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु ।
- प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय ॥२९॥
- buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
- guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
- procyamānam aśeṣeṇa
- pṛthaktvena dhanañjaya
Pažodinis vertimas
buddheḥ — intelekto; bhedam — skirtumus; dhṛteḥ — ryžto; ca — taip pat; eva — tikrai; guṇataḥ — pagal materialios gamtos guṇas; tri-vidham — trijų rūšių; śṛṇu — išklausyk; procyamānam — kaip Aš apibūdinsiu; aśeṣeṇa — išsamiai; pṛthaktvena — atskirai; dhanañjaya — o turtų laimėtojau.
Vertimas
O turtų laimėtojau, dabar prašau paklausyk – Aš tau išsamiai apibūdinsiu skirtingas intelekto ir ryžto rūšis, kurios atitinka tris materialios gamtos guṇas.
Komentaras
Paaiškinęs, kas yra žinojimas, pažinimo objektas ir pažįstantis subjektas, suskirstęs juos pagal tris materialios gamtos guṇas, Viešpats tuo pačiu principu nusako veikėjo intelektą ir ryžtą.