ES/SB 4.15.5
TEXTO 5
- iyaṁ ca sudatī devī
- guṇa-bhūṣaṇa-bhūṣaṇā
- arcir nāma varārohā
- pṛthum evāvarundhatī
PALABRA POR PALABRA
yam—esta niña; ca—y; su-datī—de muy hermosos dientes; devī—la diosa de la fortuna; guṇa—con buenas cualidades; bhūṣaṇa—adornos; bhūṣaṇā—que embellece; arciḥ—Arci; nāma—de nombre; vara-ārohā—muy hermosa; pṛthum—al rey Pṛthu; eva—ciertamente; avarundhatī—estando muy apegada.
TRADUCCIÓN
La mujer, con la hermosura de sus dientes y de sus buenas cualidades, realmente hará más bellos los adornos que se ponga. Su nombre será Arci. En el futuro aceptará al rey Pṛthu por esposo.