ES/SB 6.2.20
TEXTO 20
- śrī-śuka uvāca
- ta evaṁ suvinirṇīya
- dharmaṁ bhāgavataṁ nṛpa
- taṁ yāmya-pāśān nirmucya
- vipraṁ mṛtyor amūmucan
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; te—ellos (los mensajeros del Señor Viṣṇu); evam—así; su-vinirṇīya—demostrar perfectamente; dharmam—religión verdadera; bhāgavatam—en función del servicio devocional; nṛpa—¡oh, rey!; tam—a él (Ajāmila); yāmya-pāśāt—del cautiverio de los enviados de Yamarāja; nirmucya—liberar; vipram—al brāhmaṇa; mṛtyoḥ—de la muerte; amūmucan—rescataron.
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Mi querido rey, tras estos juicios perfectos acerca de los principios del servicio devocional, basados en razones y argumentos, los mensajeros del Señor Viṣṇu liberaron al brāhmaṇa Ajāmila de las cuerdas de los yamadūtas y le salvaron de la muerte inmediata.