ES/SB 5.16.7
TEXTO 7
- eṣāṁ madhye ilāvṛtaṁ nāmābhyantara-varṣaṁ yasya nābhyām
- avasthitaḥ sarvataḥ sauvarṇaḥ kula-giri-rājo merur dvīpāyāma-
- samunnāhaḥ karṇikā-bhūtaḥ kuvalaya-kamalasya mūrdhani
- dvā-triṁśat sahasra-yojana-vitato mūle ṣoḍaśa-sahasraṁ tāvat
- āntar-bhūmyāṁ praviṣṭaḥ.
PALABRA POR PALABRA
eṣām—todas esas divisiones de Jambūdvīpa; madhye—entre; ilāvṛtam nāma—denominada Ilāvṛta-varṣa; abhyantara-varṣam—la división interna; yasya—del cual; nābhyām—en el ombligo; avasthitaḥ—situado; sarvataḥ—completamente; sauvarṇaḥ—hecho de oro; kula-giri-rājaḥ—la más famosa entre las montañas famosas; meruḥ—el monte Meru; dvīpa-āyāma-samunnāhaḥ—cuya altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa; karṇikā-bhūtaḥ—que existe como pistilo; kuvalaya—de ese sistema planetario; kamalasya—como una flor de loto; mūrdhani—en la cima; dvā- triṁśat—treinta y dos; sahasra—mil; yojana—yojanas (de unos trece kilómetros cada una); vitataḥ—extendido; mūle—en la base; ṣoḍaśa-sahasram—dieciséis mil yojanas; tāvat—tanto; āntaḥ-bhūmyām—dentro de la Tierra; praviṣṭaḥ—entrado.
TRADUCCIÓN
Una de esas divisiones o varṣas recibe el nombre de Ilāvṛta; está situada en el centro del verticilo del loto. En Ilāvṛta-varṣa se encuentra el monte Sumeru, que está hecho de oro. El monte Sumeru es como el pistilo del loto del sistema planetario Bhū-maṇḍala. Su altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa, es decir, 100 000 yojanas [1 290 000 kilómetros]. De esa cifra, 16 000 yojanas [205 000 kilómetros] están dentro de la Tierra; por lo tanto, la altura de la montaña sobre la superficie de la Tierra es de 84 000 yojanas [1 080 000 kilómetros]. Su anchura es de 32 000 yojanas [413 000 kilómetros] en la cima, y 16 000 yojanas en la base.