ES/SB 6.14.61
TEXTO 61
- evaṁ kaśmalam āpannaṁ
- naṣṭa-saṁjñam anāyakam
- jñātvāgirā nāma ṛṣir
- ājagāma sanāradaḥ
PALABRA POR PALABRA
evam—así; kaśmalam—sufrimiento; āpannam—haber alcanzado; naṣṭa—perdida; saṁjñam—conciencia; anāyakam—sin ayuda; jñātvā—al saben; aṅgirāḥ—Aṅgirā; nāma—llamado; ṛṣiḥ—la persona santa; ājagāma—fue; sa-nāradaḥ—con Nārada Muni.
TRADUCCIÓN
El gran sabio Aṅgirā, cuando supo que el rey estaba casi muerto en un océano de lamentación, fue a verle en compañía de Nārada Ṛṣi.
SIGNIFICADO
- Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimocuarto del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «La lamentación del rey Citraketu».