ES/SB 6.17.16
TEXTO 16
- śrī-śuka uvāca
- evaṁ śaptaś citraketur
- vimānād avaruhya saḥ
- prasādayām āsa satīṁ
- mūrdhnā namreṇa bhārata
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evam—así; śaptaḥ—maldecido; citraketuḥ—el rey Citraketu; vimānāt—de su avión; avaruhya—bajando; saḥ—él; prāsayām āsa—satisfizo por entero; satīm—a Pārvatī; mūrdhnā—con su cabeza; manreṇa—inclinado; bhārata—¡oh, rey Parīkṣit!
TRADUCCIÓN
Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Mi querido rey Parīkṣit, al recibir la maldición, Citraketu descendió de su avión, se inclinó ante Pārvatī con gran humildad y la satisfizo por entero.