ES/SB 7.10.67

Revision as of 21:27, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 67

śaraṁ dhanuṣi sandhāya
muhūrte 'bhijitīśvaraḥ
dadāha tena durbhedyā
haro 'tha tripuro nṛpa


PALABRA POR PALABRA

śaram—las flechas; dhanuṣi—en el arco; sandhāya—uniendo; muhūrte abhijiti—al mediodía; īśvaraḥ—el Señor Śiva; dadāha—incendió; tena—con ellas (con las flechas); durbhedyāḥ—muy difícil de herir; haraḥ—el Señor Śiva; atha—de este modo; tripuraḥ—las tres residencias de los demonios; nṛpa—¡oh, rey Yudhiṣṭhira!


TRADUCCIÓN

Mi querido rey Yudhiṣṭhira, el muy poderoso Señor Śiva armó el arco con las flechas, y, al mediodía, prendió fuego a las tres residencias de los demonios y las destruyó.