ES/SB 8.11.1
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- atho surāḥ pratyupalabdha-cetasaḥ
- parasya puṁsaḥ parayānukampayā
- jaghnur bhṛśaṁ śakra-samīraṇādayas
- tāṁs tān raṇe yair abhisaṁhatāḥ purā
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; atho—a continuación; surāḥ—todos los semidioses; pratyupalabdha-cetasaḥ—reanimados tras recobrar la conciencia; parasya—del Supremo; puṁsaḥ—de la Personalidad de Dios; parayā—suprema; anukampayā—por la misericordia; jaghnuḥ—comenzaron a atacar; bhṛśam—una y otra vez; śakra—Indra; samīraṇa—Vāyu; ādayaḥ—y otros; tān tān—a aquellos demonios; raṇe—en la lucha; yaiḥ—por quienes; abhisaṁhatāḥ—habían sido atacados; purā—antes.
TRADUCCIÓN
Śukadeva Gosvāmī dijo: A continuación, por la suprema gracia de la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Hari, todos los semidioses, capitaneados por Indra y Vāyu, fueron devueltos a la vida, y, con nuevos bríos, comenzaron a atacar violentamente a los mismos demonios que antes les habían derrotado.