HU/SB 1.7.38
38. VERS
- pratiśrutaṁ ca bhavatā
- pāñcālyai śṛṇvato mama
- āhariṣye śiras tasya
- yas te mānini putra-hā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pratiśrutam—megígért; ca—és; bhavatā—általad; pāñcālyai—Pāñcāla királya leányának (Draupadīnak); śṛṇvataḥ—amit hallottam; mama—Én Magam; āhariṣye—vinnem kell; śiraḥ—a fejet; tasya—az övét; yaḥ—akit; te—tiéd; mānini—tekint; putra-hā—fiaid gyilkosa.
FORDÍTÁS
Magam hallottam továbbá, amint megígérted Draupadīnak: elviszed neki fiai gyilkosának fejét.