ES/SB 9.3.13
TEXTO 13
- bāḍham ity ūcatur vipram
- abhinandya bhiṣaktamau
- nimajjatāṁ bhavān asmin
- hrade siddha-vinirmite
PALABRA POR PALABRA
bāḍham—sí, haremos; iti—así; ūcatuḥ—ambos contestaron, asintiendo a la propuesta de Cyavana; vipram—al brāhmaṇa (a Cyavana); abhinandya—felicitándole; bhiṣaktamau—los dos grandes médicos, los Aśvinī-kumāras; nimajjatām—sumérgete; bhavān—tú mismo; asmin—en este; hrade—lago; siddha-vinirmite—especialmente hecho para todo tipo de perfección.
TRADUCCIÓN
Muy contentos, los grandes médicos Aśvinī-kumāras aceptaron la propuesta de Cyavana Muni, y le dijeron: «¡Oh, brāhmaṇa!, sumérgete en este lago del éxito en la vida!». [Quien se baña en este lago ve satisfechos sus deseos].