ES/SB 9.15.7
TEXTO 7
- ity uktas tan-mataṁ jñātvā
- gataḥ sa varuṇāntikam
- ānīya dattvā tān aśvān
- upayeme varānanām
PALABRA POR PALABRA
iti—así; uktaḥ—habiéndole sido pedido; tat-matam—su mente; jñātvā—(el sabio) pudo entender; gataḥ—fue; saḥ—él; varuṇa-antikam—a la morada de Varuṇa; ānīya—habiendo traído; dattvā—y tras entregar; tān—esos; aśvān—caballos; upayeme—se casó; vara-ānanām—con la hermosa hija del rey Gādhi.
TRADUCCIÓN
Cuando el rey Gādhi puso esa condición, el gran sabio Ṛcīka entendió lo que el rey tenía en mente. Acto seguido, fue a ver al semidiós Varuṇa y obtuvo los mil caballos que Gādhi había pedido. Tras entregar los caballos al rey, el sabio se casó con su hermosa hija.