ES/SB 9.18.26
TEXTO 26
- vṛṣaparvā tam ājñāya
- pratyanīka-vivakṣitam
- guruṁ prasādayan mūrdhnā
- pādayoḥ patitaḥ pathi
PALABRA POR PALABRA
vṛṣaparvā—el rey de los demonios; tam ājñāya—al conocer las intenciones de Śukrācārya; pratyanīka—alguna maldición; vivakṣitam—que deseaba pronunciar; gurum—a su maestro espiritual, Śukrācārya; prasādayat—satisfizo inmediatamente; mūrdhnā—con la cabeza; pādayoḥ—a los pies; patitaḥ—se postró; pathi—en el camino.
TRADUCCIÓN
Cuando el rey Vṛṣaparvā supo que su guru, Śukrācārya, venía a su casa a castigarle o a maldecirle, le salió al encuentro y, en la misma calle, se postró a sus pies y le satisfizo, logrando así aplacar su ira.