ES/SB 9.24.35
TEXTO 35
- iti tasyāṁ sa ādhāya
- garbhaṁ sūryo divaṁ gataḥ
- sadyaḥ kumāraḥ sañjajñe
- dvitīya iva bhāskaraḥ
PALABRA POR PALABRA
iti—de ese modo; tasyām—a ella (a Pṛthā); saḥ—él (el dios del Sol); ādhāya—emitir semen; garbham—embarazo; sūryaḥ—el dios del Sol; divam—a los planetas celestiales; gataḥ—regresó; sadyaḥ—inmediatamente; kumāraḥ—un niño; sañjajñe—nació; dvitīyaḥ—segundo; iva—como; bhāskaraḥ—el dios del Sol.
TRADUCCIÓN
Después de decir esto, el dios del Sol emitió su semen en el vientre de Pṛthā y regresó al reino celestial. Instantes más tarde, Kuntī tuvo un hijo que era como un segundo dios del Sol.