HU/SB 9.4.36
36. VERS
- tam ānarcātithiṁ bhūpaḥ
- pratyutthānāsanārhaṇaiḥ
- yayāce ’bhyavahārāya
- pāda-mūlam upāgataḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tam—neki (Durvāsānak); ānarca—imádta; atithim—noha váratlan vendég volt; bhūpaḥ—a király (Ambarīṣa); pratyutthāna—felállva; āsana—hellyel kínálva; arhaṇaiḥ—és az imádat kellékeivel; yayāce—kérte; abhyavahārāya—enni; pāda-mūlam—lábai előtt; upāgataḥ—leborult.
FORDÍTÁS
Ambarīṣa király felállt, hogy üdvözölje Durvāsā Munit, majd hellyel kínálta, s felajánlotta neki mindazt, amit az imádat során használnak. Aztán lábainál ülve a király arra kérte a nagy bölcset, hogy egyen.