HU/SB 9.4.49
49. VERS
- tad-abhidravad udvīkṣya
- sva-prayāsaṁ ca niṣphalam
- durvāsā dudruve bhīto
- dikṣu prāṇa-parīpsayā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat—annak a korongnak; abhidravat—a mozgása felé; udvīkṣya—miután észrevette; sva-prayāsam—saját igyekezete; ca—és; niṣphalam—kudarcot vallott; durvāsāḥ—Durvāsā Muni; dudruve—futni kezdett; bhītaḥ—félelemmel telve; dikṣu—minden irányban; prāṇa-parīpsayā—arra vágyva, hogy megmentse az életét.
FORDÍTÁS
Amikor Durvāsā Muni látta, hogy igyekezete kudarcot vallott, és a Sudarśana cakra egyre közeledik felé, inába szállt a bátorsága, és futásnak eredt szerte minden irányba, hogy mentse az életét.