ES/SB 3.13.16
TEXTO 16
- maitreya uvāca
- parameṣṭhī tv apāṁ madhye
- tathā sannām avekṣya gām
- katham enāṁ samunneṣya
- iti dadhyau dhiyā ciram
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca—Śrī Maitreya Muni dijo; parameṣṭhī—Brahmā; tu—también; apām—el agua; madhye—dentro de; tathā—de este modo; sannām—situada; avekṣya—viendo; gām—la Tierra; katham—cómo; enām—esta; samunneṣye—levantaré; iti—de este modo; dadhyau—puso atención; dhiyā—mediante la inteligencia; ciram—durante largo tiempo.
TRADUCCIÓN
Śrī Maitreya dijo: De este modo, al ver la Tierra sumergida en el agua, Brahmā puso su atención durante largo tiempo en cuál sería la manera de levantarla.
SIGNIFICADO
Según Jīva Gosvāmī, los temas que aquí se describen son de diferentes milenios. Los temas presentes pertenecen al milenio Śveta-varāha, y en este capítulo se expondrán también los temas relacionados con el milenio Cākṣuṣa.