ES/SB 3.10.12
TEXTO 12
- viśvaṁ vai brahma-tan-mātraṁ
- saṁsthitaṁ viṣṇu-māyayā
- īśvareṇa paricchinnaṁ
- kālenāvyakta-mūrtinā
PALABRA POR PALABRA
viśvam—el fenómeno material; vai—ciertamente; brahma—el Supremo; tat-mātram—al igual que; saṁsthitam—situado; viṣṇu-māyayā—por la energía de Viṣṇu; īśvareṇa—por la Personalidad de Dios; paricchinnam—separado; kālena—por el tiempo eterno; avyakta—no manifestado; mūrtinā—por ese aspecto.
TRADUCCIÓN
Esta manifestación cósmica, como energía material, se separa del Señor Supremo por medio de kāla, que es el aspecto impersonal y no manifestado del Señor. Bajo la influencia de la misma energía material de viṣṇu, está situada como manifestación objetiva del Señor.
SIGNIFICADO
Como declaró anteriormente Nārada ante Vyāsadeva (SB 1.5.20): idaṁ hi viśvaṁ bhagavān ivetaraḥ: Este mundo no manifestado es la propia Personalidad de Dios, pero parece ser una cosa diferente, más allá o aparte del Señor. Da esa impresión, porque está separado del Señor mediante kāla. Es algo así como la voz de una persona que queda separada de esta en una grabación. Así como la grabación está situada en la cinta magnetofónica, así mismo toda la manifestación cósmica está situada en la energía material, y en virtud de kāla parece estar separada. La manifestación material es, por lo tanto, la manifestación objetiva del Señor Supremo, y exhibe Su aspecto impersonal, que es tan adorado por los filósofos impersonalistas.