PT/BG 10.22

Revision as of 10:32, 5 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


Verso 22

vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā

PALAVRA POR PALAVRA

vedānām — de todos os Vedas; sāma-vedaḥ — o Sāma Veda; asmi — Eu sou; devānām — de todos os semideuses; asmi — Eu sou; vāsavaḥ — o rei dos céus; indriyāṇām — de todos os sentidos; manaḥ — a mente; ca — também; asmi — Eu sou; bhūtānām — de todas as entidades vivas; asmi — sou; cetanā — a força viva.

TRADUÇÃO

Dos Vedas, sou o Sāma Veda; dos semideuses, sou Indra, o rei dos céus; dos sentidos, sou a mente; e nos seres vivos, sou a força vital [consciência].

SIGNIFICADO

A diferença entre matéria e espírito é que a matéria não tem consciência como a entidade viva; portanto, esta consciência é suprema e eterna. A consciência não pode ser produzida por uma combinação de matéria.