RU/BG 11.18

Revision as of 10:13, 6 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 18

твам акшара парама ведитавйа
твам асйа вивасйа пара нидхнам
твам авйайа вата-дхарма-гопт
сантанас тва пурушо мато ме

Пословный перевод

твам — Ты; акшарам — непогрешимое; парамам — высшее; ведитавйам — цель познания; твам — Ты; асйа — этой; вивасйа — вселенной; парам — высшая; нидхнам — основа; твам — Ты; авйайа — неисчерпаемый; вата-дхарма-гопт — хранитель вечной религии; сантана — вечный; твам — Ты; пуруша — Верховная Личность; мата ме — мое мнение.

Перевод

Ты высшая цель познания. На Тебе покоится вся вселенная. Ты неисчерпаемый и старейший. Ты хранитель вечной религии, Личность Бога. Таково мое мнение.