ES/SB 9.15.30

Revision as of 06:58, 20 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 30

acodayad dhasti-rathāśva-pattibhir
gadāsi-bāṇarṣṭi-śataghni-śaktibhiḥ
akṣauhiṇīḥ sapta-daśātibhīṣaṇās
tā rāma eko bhagavān asūdayat


PALABRA POR PALABRA

acodayat—envió a la lucha; hasti—con elefantes; ratha—con cuadrigas; aśva—con caballos; pattibhiḥ—y con infantería; gadā—con mazas; asi—con espadas; bāṇa—con flechas; ṛṣṭi—con las armas llamadas ṛṣṭis; śataghni—con armas llamadas śataghnis; śaktibhiḥ—con armas llamadas śaktis; akṣauhiṇīḥ—grupos completos de akṣauhiṇīs; sapta-daśa—diecisiete; ati-bhīṣaṇāḥ—muy terribles; tāḥ—a todos ellos; rāmaḥ—el Señor Paraśurāma; ekaḥ—solo; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; asūdayat—mató.


TRADUCCIÓN

Kārtavīryārjuna sintió miedo de Paraśurāma nada más verle, de modo que envió muchos elefantes, cuadrigas, caballos y soldados de infantería equipados con mazas, espadas, flechas, ṛṣṭis, śataghnis, śaktis y muchas otras armas para luchar contra él. Kārtavīryārjuna envió diecisiete akṣauhiṇīs completos para detener a Paraśurāma. Pero el Señor Paraśurāma los mató a todos sin ninguna ayuda.


SIGNIFICADO

La palabra akṣauhiṇī designa una falange militar de 21 870 cuadrigas y elefantes, 109 350 soldados de infantería y 65 610 caballos. En el capítulo segundo del Ādi Parva del Mahābhārata se detallan todos sus componentes:

eko ratho gajaś caikaḥ :narāḥ pañca padātayaḥ
trayaś ca turagās taj-jñaiḥ :pattir ity abhidhīyate
pattiṁ tu triguṇām etāṁ :viduḥ senāmukhaṁ budhāḥ
trīṇi senāmukhāny eko :gulma ity adhidhīyate trayo
trayo gulmā gaṇo nāma :vāhinī tu gaṇās trayaḥ
śrutās tisras tu vāhinyaḥ :pṛtaneti vicakṣaṇaiḥ
camūs tu pṛtanās tisraś :caṁvas tisras tv anīkinī
anīkinīṁ daśa-guṇām :āhur akṣauhiṇīṁ budhāḥ
akṣauhiṇyas tu saṅkhyātā :rathānāṁ dvija-sattamāḥ
saṅkhyā-gaṇita-tattvajñaiḥ :sahasrāṇy eka-viṁśati
śatāny upari cāṣṭau ca :bhūyas tathā ca saptatiḥ
gajānāṁ tu parīmāṇaṁ :tāvad evātra nirdiśet
jñeyaṁ śata-sahasraṁ tu :sahasrāṇi tathā nava
narāṇām adhi pañcāśac :chatāni trīṇi cānaghāḥ
pañca-ṣaṣṭi-sahasrāṇi :tathāśvānāṁ śatāni ca
daśottarāṇi ṣaṭ cāhur :yathāvad abhisaṅkhyayā
etām akṣauhiṇīṁ prāhuḥ :saṅkhyā-tattva-vido janāḥ

«Los expertos en la ciencia denominan patti al conjunto de una cuadriga, un elefante, cinco soldados de infantería y tres caballos. Esos sabios dicen también que el conjunto de tres pattis forman un senāmukha. Tres senāmukhas forman un gulma, tres gulmas un gaṇa, y tres gaṇas un vāhinī. Los eruditos llaman pṛtanā al conjunto de tres vāhinīs; tres pṛtanās forman un camū; y tres camūs, un anīkinī. Los sabios dicen que diez anīkinīs son un akṣauhiṇī. ¡Oh, el mejor de los nacidos por segunda vez!, los que conocen esta ciencia han calculado que en un akṣauhiṇī hay 21 870 cuadrigas, e igual número de elefantes. Los soldados de infantería son 109 350, y el número de caballos es de 65 610. Esos son los componentes de un akṣauhiṇī».