ES/SB 1.11.2

Revision as of 06:40, 19 February 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

sa uccakāśe dhavalodaro daro
’py urukramasyādharaśoṇa-śoṇimā
dādhmāyamānaḥ kara-kañja-sampuṭe
yathābja-khaṇḍe kala-haṁsa utsvanaḥ


PALABRA POR PALABRA

saḥ—esa; uccakāśe—se puso brillante; dhavala-udaraḥ—blanca y abultada; daraḥ—caracola; api—aunque es así; urukramasya—del gran aventurero; adharaśoṇa—mediante la cualidad trascendental de Sus labios; śoṇimā—enrojecida; dādhmāyamānaḥ—siendo sonada; kara-kañja-sampuṭe—siendo empuñada por la mano de loto; yathā—tal como es; abja-khaṇḍe—por los tallos de las flores de loto; kala-haṁsaḥ—cisne que se zambulle; utsvanaḥ—sonando estrepitosamente.


TRADUCCIÓN

La blanca y abultada caracola, empuñada por la mano del Señor Kṛṣṇa y sonada por Él, pareció enrojecer con el contacto de Sus labios trascendentales. Daba la impresión de que un cisne blanco estuviera jugando entre los tallos de unas flores de loto rojas.