ES/SB 3.19.10
TEXTO 10
- āha cāyudham ādhatsva
- ghaṭasva tvaṁ jigīṣasi
- ity uktaḥ sa tadā bhūyas
- tāḍayan vyanadad bhṛśam
PALABRA POR PALABRA
āha—Él dijo; ca—y; āyudham—arma; ādhatsva—recoge; ghaṭasva—prueba; tvam—tú; jigīṣasi—estás ansioso de vencer; iti—de este modo; uktaḥ—provocado; saḥ—Hiraṇyākṣa; tadā—en aquel momento; bhūyaḥ—de nuevo; tāḍayan—lanzando un golpe a; vyanadat—rugió; bhṛśam—estruendosamente.
TRADUCCIÓN
El Señor dijo entonces: «Recoge tu arma y prueba otra vez, ya que estás tan ansioso de vencerme». Provocado por estas palabras, el demonio dirigió su maza contra el Señor, y una vez más rugió estruendosamente.