ES/SB 4.15.13

Revision as of 10:34, 28 June 2018 by SophiaC2 (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 13

so ’bhiṣikto mahārājaḥ
suvāsāḥ sādhv-alaṅkṛtaḥ
patnyārciṣālaṅkṛtayā
vireje ’gnir ivāparaḥ


PALABRA POR PALABRA

saḥ—el rey; abhiṣiktaḥ—ser coronado; mahārājaḥ—Mahārāja Pṛthu; su-vāsāḥ—exquisitamente vestido; sādhu-alaṅkṛtaḥ—adornado con ornamentos exquisitos; patnyā—junto con su esposa; arciṣā—llamada Arci; alaṅkṛtayā—hermosamente adornada; vireje—tenían el aspecto; agniḥ—fuego; iva—como; aparaḥ—otro.


TRADUCCIÓN

El gran rey Pṛthu, vestido con exquisitas ropas y ornamentos, fue así coronado y sentado en el trono. El rey y su esposa, Arci, que iba también exquisitamente adornada, resplandecían como fuego.