ES/SB 4.15.5

Revision as of 10:07, 28 June 2018 by SophiaC2 (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5

iyaṁ ca sudatī devī
guṇa-bhūṣaṇa-bhūṣaṇā
arcir nāma varārohā
pṛthum evāvarundhatī


PALABRA POR PALABRA

yam—esta niña; ca—y; su-datī—de muy hermosos dientes; devī—la diosa de la fortuna; guṇa—con buenas cualidades; bhūṣaṇa—adornos; bhūṣaṇā—que embellece; arciḥ—Arci; nāma—de nombre; vara-ārohā—muy hermosa; pṛthum—al rey Pṛthu; eva—ciertamente; avarundhatī—estando muy apegada.


TRADUCCIÓN

La mujer, con la hermosura de sus dientes y de sus buenas cualidades, realmente hará más bellos los adornos que se ponga. Su nombre será Arci. En el futuro aceptará al rey Pṛthu por esposo.