ES/SB 4.18.15
TEXTO 15
- vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyo
- hantave ’trir acodayat
- jahi yajña-hanaṁ tāta
- mahendraṁ vibudhādhamam
PALABRA POR PALABRA
vadhāt—de matar; nivṛttam—detenido; tam—al hijo de Pṛthu; bhūyaḥ—de nuevo; hantave—para que matase; atriḥ—el gran sabio Atri; acodayat—incitó; jahi—matar; yajña-hanam—al que impide la ejecución de un yajña; tāta—mi querido hijo; mahāindram—al gran Indra, el rey del cielo; vibudha-adhamam—el más bajo de todos los semidioses.
TRADUCCIÓN
Atri Muni vio que el hijo del rey Pṛthu regresaba sin haber matado a Indra. Al ver que Indra lo había engañado, volvió a darle la instrucción de matar al rey del cielo, pues Atri consideraba que Indra, por haber impedido al rey Pṛthu la ejecución del sacrificio, se había convertido en el más bajo de los semidioses.