ES/SB 5.5.17
TEXTO 17
- kas taṁ svayaṁ tad-abhijño vipaścid
- avidyāyām antare vartamānam
- dṛṣṭvā punas taṁ saghṛṇaḥ kubuddhiṁ
- prayojayed utpathagaṁ yathāndham
PALABRA POR PALABRA
kaḥ—qué persona es la que; tam—a él; svayam—personalmente; tat-abhijñaḥ—con conocimiento espiritual; vipaścit—un sabio erudito; avidyāyām antare—ignorante; vartamānam—existir; dṛṣṭvā—al ver; punaḥ—de nuevo; tam—a él; sa-ghṛṇaḥ—muy misericordioso; ku-buddhim—que es adicto al sendero del saṁsāra; prayojayet—ocuparía; utpatha-gam—que sigue el camino equivocado; yathā—como; andham—un ciego.
TRADUCCIÓN
¿Cómo puede una persona verdaderamente culta, misericordiosa y avanzada en el conocimiento espiritual, ocupar en actividades fruitivas a un ignorante adicto al sendero del saṁsāra, haciendo que se enrede aún más en la existencia material? Si un ciego confunde su camino, ¿qué hombre de bien le permitiría dirigirse hacia el peligro? ¿Cómo podría aprobar esa forma de proceder? Ningún hombre sabio o bondadoso podría permitirlo.