ES/SB 6.17.39
TEXTO 39
- etat te sarvam ākhyātaṁ
- yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
- vṛtrayāsura-jāteś ca
- kāraṇaṁ bhagavan-mateḥ
PALABRA POR PALABRA
etat—eso; te—a ti; sarvam—todo; ākhyātam—explicado; yat—lo cual; mām—a mí; tvam—tú; paripṛcchasi—preguntado; vṛtrasya—de Vṛtrāsura; asura-jāteḥ—que había nacido en una especie de asuras; ca—y; kāraṇam—la causa; bhagavat-mateḥ—de inteligencia elevada en el cultivo de conciencia de Kṛṣṇa.
TRADUCCIÓN
Mi querido rey Parīkṣit, me has preguntado por la razón de que Vṛtrāsura, que era un gran devoto, naciese en una familia demoníaca. Así pues, he tratado de explicártelo todo al respecto.