ES/SB 7.2.28

Revision as of 18:26, 15 January 2019 by Vidjay (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 28

uśīnareṣv abhūd rājā
suyajña iti viśrutaḥ
sapatnair nihato yuddhe
jñātayas tam upāsata


PALABRA POR PALABRA

uśīnareṣu—en el estado de Uśīnara; abhūt—había; rājā—un rey; suyajñaḥ—Suyajña; iti—así; viśrutaḥ—famoso; sapatnaiḥ—por enemigos; nihataḥ—matado; yuddhe—en la guerra; jñātayaḥ—los familiares; tam—de él; upāsata—se sentaron alrededor.


TRADUCCIÓN

En el estado de Uśīnara vivía un famoso rey llamado Suyajña. Cuando cayó ante sus enemigos en una batalla, sus familiares se sentaron alrededor del cadáver y comenzaron a lamentar la muerte de su amigo.