ES/SB 8.17.12
TEXTO 12
- śrī-bhagavān uvāca
- deva-mātar bhavatyā me
- vijñātaṁ cira-kāṅkṣitam
- yat sapatnair hṛta-śrīṇāṁ
- cyāvitānāṁ sva-dhāmataḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-bhagavān uvāca—la Suprema Personalidad de Dios dijo; deva-mātar—¡oh, madre de los semidioses!; bhavatyāḥ—de ti; me—por Mí; vijñātam—entendido; cirakāṅkṣitam—lo que llevas tanto tiempo deseando; yat—debido a; sapatnaiḥ—por los rivales; hṛta-śrīṇām—de tus hijos, que se han visto privados de toda opulencia; cyāvitānām—vencidos; sva-dhāmataḥ—de sus propias moradas.
TRADUCCIÓN
La Suprema Personalidad de Dios dijo: ¡Oh, madre de los semidioses!, sé que llevas mucho tiempo deseando el bien de tus hijos, a quienes sus enemigos han privado de toda opulencia y expulsado de su propia morada.
SIGNIFICADO
La Suprema Personalidad de Dios, que Se encuentra en el corazón de todos, y especialmente en los corazones de Sus devotos, siempre está dispuesto a ayudar a los devotos frente a la adversidad. Él, que lo sabe todo, sabe qué es lo que se debe hacer, y toma las medidas necesarias para aliviar el sufrimiento de Su devoto.