ES/SB 9.15.4

Revision as of 13:23, 19 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 4

jahnos tu purus tasyātha
balākaś cātmajo 'jakaḥ
tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi
kuśāmbus tanayo vasuḥ
kuśanābhaś ca catvāro
gādhir āsīt kuśāmbujaḥ


PALABRA POR PALABRA

jahnoḥ—de Jahnu; tu—en verdad; puruḥ—un hijo llamado Puru; tasya—de Puru; atha—a continuación; balākaḥ—un hijo llamado Balāka; ca—y; ātmajaḥ—el hijo de Balāka; ajakaḥ—de nombre Ajaka; tataḥ—a continuación; kuśaḥ—Kuśa; kuśasya—de Kuśa; api—entonces; kuśāmbuḥ—Kuśāmbu; tanayaḥ—Tanaya; vasuḥ—Vasu; kuśanābhaḥ—Kuśanābha; ca—y; catvāraḥ—cuatro (hijos); gādhiḥ—Gādhi; āsīt—hubo; kuśāmbujaḥ—el hijo de Kuśāmbu.


TRADUCCIÓN

El hijo de Jahnu fue Puru, el hijo de Puru fue Balāka, el hijo de Bālaka fue Ajaka, y el hijo de Ajaka fue Kuśa. Kuśa tuvo cuatro hijos: Kuśāmbu, Tanaya, Vasu y Kuśanābha. El hijo de Kuśāmbu fue Gādhi.