ES/SB 9.23.29
TEXTO 29
- teṣāṁ jyeṣṭho vītihotro
- vṛṣṇiḥ putro madhoḥ smṛtaḥ
- tasya putra-śataṁ tv āsīd
- vṛṣṇi-jyeṣṭhaṁ yataḥ kulam
PALABRA POR PALABRA
teṣām—de todos ellos; jyeṣṭhaḥ—el hijo mayor; vītihotraḥ—un hijo llamado Vītihotra; vṛṣṇiḥ—Vṛṣṇi; putraḥ—el hijo; madhoḥ—de Madhu; smṛtaḥ—fue bien conocido; tasya—de él (de Vṛsṇi); putra-śatam—cien hijos; tu—en verdad; āsīt—hubo; vṛṣṇi—Vṛṣṇi; jyeṣṭham—el mayor; yataḥ—de él; kulam—la dinastía.
TRADUCCIÓN
El mayor de los hijos de Tālajaṅgha fue Vītihotra. Madhu, el hijo de Vītihotra, tuvo un hijo que fue famoso con el nombre de Vṛṣṇi. Vṛṣṇi fue el primogénito de los cien hijos de Madhu. Las dinastías Yādava, Mādhava y Vṛṣṇi tuvieron sus orígenes en Yadu, Madhu y Vṛṣṇi.