ES/SB 10.8.52
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Décimo - Capítulo 8: El Señor Kṛṣṇa manifiesta en Su boca la forma universal 2
TEXTO 52
- kṛṣṇo brahmaṇa ādeśaṁ
- satyaṁ kartuṁ vraje vibhuḥ
- saha-rāmo vasaṁś cakre
- teṣāṁ prītiṁ sva-līlayā
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇaḥ—la Personalidad Suprema, Kṛṣṇa; brahmaṇaḥ—del Señor Brahmā; ādeśam—la orden; satyam—cierta; kartum—para hacer; vraje—en Vrajabhūmi, Vṛndāvana; vibhuḥ—el poderoso supremo; saha-rāmaḥ—junto con Balarāma; vasan—residiendo; cakre—aumentó; teṣām—de todos los habitantes de Vṛndāvana; prītim—el placer; svalīlayā—con Sus pasatiempos trascendentales.
TRADUCCIÓN
De ese modo, la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, junto con Balarāma, vivió en Vrajabhūmi, Vṛndāvana, para hacer realidad la bendición de Brahmā. Manifestando diversos pasatiempos infantiles, Él aumentó el placer trascendental de Nanda y de los demás habitantes de Vṛndāvana.
SIGNIFICADO
- Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo octavo del Canto Décimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El Señor Kṛṣṇa manifiesta en Su boca la forma universal».