HU/SB 8.15.19

Revision as of 07:37, 30 September 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

hema-jālākṣa-nirgacchad-
dhūmenāguru-gandhinā
pāṇḍureṇa praticchanna-
mārge yānti sura-priyāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

hema-jāla-akṣa—csinos kis ablakokból, amelyek aranyhálókból készültek; nirgacchat—áradó; dhūmena—füsttel; aguru-gandhinā—az égő aguru füstölőtől illatos; pāṇḍureṇa—nagyon fehér; praticchanna—fedett; mārge—az úton; yānti—haladnak; sura-priyāḥ—gyönyörű ledér hölgyek, mennyei leányok, akiket apsarākként ismernek.


FORDÍTÁS

Az utcákon, ahol az arany berakású ablakokból áradó aguru-füstölő fehér, illatos füstje gomolygott, apsarāk sétáltak.