HU/SB 9.7.5-6

Revision as of 07:57, 1 November 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5-6. VERSEK

tasya satyavrataḥ putras
triśaṅkur iti viśrutaḥ
prāptaś cāṇḍālatāṁ śāpād
guroḥ kauśika-tejasā
saśarīro gataḥ svargam
adyāpi divi dṛśyate
pātito ’vāk-śirā devais
tenaiva stambhito balāt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—Tribandhanának; satyavrataḥ—Satyavrata nevű; putraḥ—a fia; triśaṅkuḥ—Triśaṅku nevű; iti—így; viśrutaḥ—híres; prāptaḥ—elérte; cāṇḍālatām—egy caṇḍāla, egy śūdránál is alacsonyabb rendű ember tulajdonsága; śāpāt—az átkától; guroḥ—az apjának; kauśika-tejasā—Kauśika (Viśvāmitra) hatalmából; saśarīraḥ—még ebben a testben; gataḥ—ment; svargam—a mennyei bolygókra; adya api—máig; divi—az égen; dṛśyate—látható; pātitaḥ—leesve; avāk-śirāḥ—fejjel lefelé; devaiḥ—a félistenek erejéből; tena—Viśvāmitra által; eva—valóban; stambhitaḥ—maradt; balāt—felsőbb hatalom által.


FORDÍTÁS

Tribandhana fia Satyavrata volt, aki Triśaṅku néven vált híressé. Mivel elrabolta egy brāhmaṇa leányát, éppen a leány esküvőjén, Triśankut az apja megátkozta, hogy legyen belőle caṇḍāla, egy śūdránál is alacsonyabb rendű ember. Viśvāmitra hatalmának köszönhetően aztán Triśanku a felsőbb bolygórendszerbe, a mennyei bolygókra ment anyagi testében, de a félistenek erejének hatására újra visszaesett. Viśvāmitra hatalmának köszönhetően azonban mégsem esett le teljesen: még ma is látható, amint fejjel lefelé lóg a levegőben.