HU/SB 6.7.14

Revision as of 09:21, 20 June 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

teṣāṁ kupatha-deṣṭṝṇāṁ
patatāṁ tamasi hy adhaḥ
ye śraddadhyur vacas te vai
majjanty aśma-plavā iva


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

teṣām—nekik (akik félrevezetik az embereket); ku-patha-deṣṭṝṇām—akik a veszély útját mutatják meg; patatām—ők maguk elbuknak; tamasi—sötétségbe; hi—valójában; adhaḥ—le; ye—bárki; śraddadhyuḥ—hisz bennük; vacaḥ—a szavak; te—ők; vai—valójában; majjanti—süllyednek; aśma-plavāḥ—kőből épült hajó; iva—mint.


FORDÍTÁS

Azok a vezetők, akik tudatlanságba süllyedtek, s félrevezetik az embereket, mert a pusztulás útjára terelik őket [ahogyan az előző vers leírta], valójában egy kőhajóra szállnak, akárcsak azok, akik vakon követik őket. Egy kőhajó nem marad fenn a víz színén, hanem utasaival együtt elmerül. Így süllyednek a pokolba azok is, akik félrevezetik az embereket, és követőik velük tartanak.


MAGYARÁZAT

A védikus írások kijelentik (SB 11.20.17):

nṛ-deham ādyaṁ sulabhaṁ sudurlabhaṁ
plavaṁ sukalpaṁ guru-karṇa-dhāram

Mi, feltételekhez kötött lelkek a tudatlanság óceánjába estünk, szerencsére azonban ez az emberi test jó lehetőséget biztosít számunkra ahhoz, hogy átszeljük ezt az óceánt, mert olyan, mint egy nagyon jó hajó. Ha kapitányként egy lelki tanítómester kormányozza, ez a hajó nagyon könnyedén átkelhet az óceánon. Útját a kedvező szelek is segítik: a védikus tudomány utasításai. Ha valaki nem használja ki ezt a lehetőséget arra, hogy átszelje a tudatlanság óceánját, kétségtelenül öngyilkosságot követ el.

Aki egy kőből készült hajóra száll, elveszett. Ahhoz, hogy az emberiség felemelkedjen a tökéletesség szintjére, először meg kell szabadulnia azoktól a csalárd vezetőktől, akik a kőhajókra hívják az embereket. Az emberi társadalom olyan veszélyes helyzetben van, hogy ahhoz, hogy megmeneküljön, követnie kell a Védákban lefektetett utasításokat. Ezeknek az utasításoknak a lényege a Bhagavad-gītā. Ne keressünk menedéket semmilyen más utasításnál, mert a Bhagavad-gītā közvetlenül megtanítja, hogyan érjük el az emberi élet célját. Az Úr Śrī Kṛṣṇa azt mondja: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. „Adj fel minden más vallásos folyamatot, és csak hódolj meg Nekem!” Még ha valaki nem is fogadja el, hogy az Úr Kṛṣṇa az Istenség Legfelsőbb Személyisége, tanításai olyannyira magasztosak és hasznosak az emberiség számára, hogy ha valaki követi utasításait, megmenekül. Másképp az embert csak félrevezetik az álmeditációval és a yoga tornagyakorlataival. Egy kőhajóra száll, amely el fog süllyedni, és melynek összes utasa a vízbe fullad. Sajnos annak ellenére, hogy az amerikaiak nagyon szeretnék megszüntetni a materialista káoszt, néha azokat támogatják, akik e kőhajókat készítik. Ez nem fog segíteni rajtuk. A megfelelő hajót kell elfogadniuk, azt, amit Kṛṣṇa kínál a Kṛṣṇa-tudatos mozgalom formájában, s akkor könnyűszerrel megmenekülhetnek. Ezzel kapcsolatban Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura megjegyzi: aśmamayaḥ plavo yeṣāṁ te yathā majjantaṁ plavam anumajjanti tatheti rāja-nīty-upadeṣṭṛṣu sva-sabhyeṣu kopo vyañjitaḥ. Ha a társadalmat a politikai mesterkedés irányítja, és az egyik nemzet a másik ellen cselekszik, minden bizonnyal el fog süllyedni, akár egy kőhajó. A politikai taktika és a politikai ügyeskedések nem fogják megmenteni az emberi társadalmat. Az embereknek el kell fogadniuk a Kṛṣṇa-tudatot, hogy megértsék az élet célját, megértsék Istent, és eleget tegyenek az emberi missziónak.