HU/SB 7.2.28
28. VERS
- uśīnareṣv abhūd rājā
- suyajña iti viśrutaḥ
- sapatnair nihato yuddhe
- jñātayas tam upāsata
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
uśīnareṣu—az Uśīnara nevű államban; abhūt—volt; rājā—egy király; suyajñaḥ—Suyajña; iti—így; viśrutaḥ—híres; sapatnaiḥ—az ellenségek által; nihataḥ—megölt; yuddhe—a csatában; jñātayaḥ—a rokonok; tam—őt; upāsata—körülülték.
FORDÍTÁS
Élt egyszer Uśīnara államban egy Suyajña nevezetű híres király. Amikor ellenségei megölték a csatában, rokonai körülülték a holttestet, és siratni kezdték barátjukat.