HU/SB 7.5.25
25. VERS
- niśamyaitat suta-vaco
- hiraṇyakaśipus tadā
- guru-putram uvācedaṁ
- ruṣā prasphuritādharaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
niśamya—hallani; etat—ezt; suta-vacaḥ—beszédet a fiától; hiraṇyakaśipuḥ—Hiraṇyakaśipu; tadā—akkor; guru-putram—Śukrācārya fiának, lelki tanítómesterének; uvāca—mondta; idam—ezt; ruṣā—dühösen; prasphurita—remegő; adharaḥ—akinek ajkai.
FORDÍTÁS
Amikor fia, Prahlāda szájából Hiraṇyakaśipu ezeket a szavakat hallotta az odaadó szolgálatról, éktelen haragra gerjedt. Ajkai remegni kezdtek, s a következőképpen szólt Ṣaṇḍához, guruja, Śukrācārya fiához: