ES/CC Madhya 6.54

Revision as of 02:20, 14 March 2023 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E54 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛt...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 54

‘miśra purandara’ tāṅra mānya, hena jāni
pitāra sambandhe doṅhāke pūjya kari’ māni


PALABRA POR PALABRA

miśra purandara — Jagannātha Miśra Purandara; tāṅra — suyo; mānya — respetable; hena — así; jāni — yo sé; pitāra sambandhe — en relación con mi padre; doṅhāke — ambos (Nīlāmbara Cakravartī y Jagannātha Miśra); pūjya — respetables; kari’ — pensando; māni — yo acepto.


TRADUCCIÓN

«Mi padre respetaba mucho a Jagannātha Miśra Purandara. Así, por su relación con mi padre, yo siento respeto por los dos, por Jagannātha Miśra y por Nīlāmbara Cakravartī».