ES/741003 - Clase en bengalí - Mayapur

Revision as of 01:43, 3 January 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs)
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



741003GN-Mayapur, 3 octubre 1974 - 5:43 minutos


(traducido del bengalí)


Prabhupāda:

notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam
(SB 1.2.8)

Todos ustedes están viniendo aquí, y escuchando las narraciones sobre los pasatiempos de Kṛṣṇa, esto es muy auspicioso. Si uno toma este tema con entusiasmo, y piensa que: “Están pasando narraciones sobre los pasatiempos de Kṛṣṇa. Déjame ir a escuchar”. Los que son inteligentes, están pensando así... es muy auspicioso para ellos. Y los que están pensando: “Algunos charla sin sentido se está dando... que hablar... tenemos trabajo... asuntos más importantes que atender”, no son inteligentes. Se creen personas trabajadoras y muy importantes, dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ. (SB 1.2.8): Tengo que cultivar, etc., no importa si no voy. ¿Qué pasará por escuchar estas narraciones de los pasatiempos del Señor Supremo?”.

Entonces, están haciendo un buen trabajo... o haciendo algún otro trabajo... tienen una fábrica... pueden tener todas estas cosas. O pueden ser una persona erudita que sabe quién es la Persona Suprema, haciendo adoración a la deidad, estudiando las Escrituras védicas. Sin embargo, incluso después de hacer todo esto, si uno no desarrolla el gusto por las narraciones de los pasatiempos de la Persona Suprema, que: “Aquí se habla de Bhagavān, la Persona Suprema, déjame escuchar”, las Escrituras dicen: “No tpādayed yadi ratiṁ, que si no hay ratiṁ (atracción divina), si no hay ratiṁ matiṁ (conciencia divina) para dicha materia... ratiṁ-matiṁ.

Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana rati nā hoilo kene tāy” (Hari Hari Biphale Janama Goṅāinu por Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura).

Narottama dāsa Ṭhākura está diciendo: “Este proceso viene de Goloka. No es algo mundano, Hari-nāma-saṅkīrtana. Aun así, no me ha llevado a la atracción o conciencia divina”.

Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana

Este canto de los Santos Nombres de la Persona Suprema no es como el canto y la danza ordinarios. Muchas personas cantan y bailan. Si la gente piensa que esto también es como el canto y la danza ordinarios, entonces la persona es un asno. Narottama dāsa Ṭhākura está diciendo que esto no es como el canto y la danza mundanos, esto es Golokera prema-dhana. Kṛṣṇa es trascendental a la creación material. Kṛṣṇa es trascendental a la naturaleza material. Así mismo, Su nombre, cualidades, pasatiempos, actividades, todo es trascendental. ¿Están estos separados de Kṛṣṇa? No. Todo ello procede de Goloka. Por eso Narottama dāsa Ṭhākura está diciendo:

Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana Rati nā janmilo kene tāy saṁsāra-viṣānale dibā-niśi hiyā jvale juṛāite nā koinu upāy

En esta existencia material, hay calamidades. Sólo calamidades. No importa lo bien que vivasn no importa lo cuidadosamente que vivan, las calamidades surgirán. Por eso se dice viṣānale. O dāvānale. Todas estas cosas están declaradas en las Escrituras.

saṁsāra-dāvānala-līḍha-loka-
trāṇāya kāruṇya-ghanāghanatvam
(Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura)

Aquí, el fuego está destinado a encenderse. No importa el cuidado que uno tenga, las calamidades van a estar ahí. Por eso, los vaiṣṇavas siempre dicen,

saṁsāra-dāvānale viṣaya-viṣānale dibā-niśi hiyā jvale juṛāite nā koinu upāy Golokera prema-dhana hari-nāma-saṅkīrtana Rati nā janmilo kene tāy

Todas estas cosas están declaradas en todas las Escrituras, declaradas en palabras por los mahājanas... para nosotros realizar el canto de los Santos Nombres de la Persona Suprema, escuchar las narraciones de los pasatiempos de la Persona Suprema... este es nuestro principal deber. Después de eso, está el mantenimiento del cuerpo... para mantener el cuerpo, todo lo necesario debe estar relacionado con Kṛṣṇa. Primero, tenemos que establecer y mantener nuestra relación real con Kṛṣṇa en el centro, y entonces el resto de nuestro trabajo puede realizarse. Mientras se realiza todo el resto del trabajo,

nirbandhaḥ Kṛṣṇa-sambandhe
yuktaṁ vairāgyam ucyate
(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.255)

Los Gosvāmīs han afirmado, que nuestra verdadera relación es con Kṛṣṇa. Al igual que, cuando alguien con el fin de cumplir con los deberes de su vida, tal vez está haciendo algún trabajo de baja categoría. ¿Qué otra cosa van a hacer? Tienen que hacerlo debido a las necesidades, la necesidad de dinero para sus hijos. ¿Por qué la persona hace este tipo de trabajo servil? Debido a la relación con los hijos. Puede que no deseen realizar ese trabajo servil, pero se ven obligados a hacerlo. Así mismo, en este mundo catastrófico, muchas veces nos vemos obligados a trabajar en algo que tal vez no queramos, pero...”'kāmādīnāṁ kati na katidhā pālitā durnideśāḥ'...” (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 3.2.35) la gente está obligada a hacerlo. Sin embargo, si mantenemos una buena relación con Kṛṣṇa entonces no hay miedo a las calamidades. De lo contrario, está lleno de miedo. (fin)