NL/Prabhupada 0532 - Het plezier van Krishna is niets materieels

Revision as of 10:37, 20 July 2016 by ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0532 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1971 Category:NL-Quotes - Lec...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Radhastami, Srimati Radharani's Appearance Day -- London, August 29, 1971

Dus omdat Kṛṣṇa, de Absolute Waarheid, ānandamaya is, Daarom eko bahu syām, Hij is veel geworden. We zijn ook Kṛṣṇa onderdeel, om plezier te geven aan Kṛṣṇa. En de belangrijkste plezier potentie is Rādhārāṇī.

rādhā-kṛṣṇa-praṇaya-vikṛtir hlādinī-śaktir asmād
ekātmānāv api bhuvo (purā) deha-bhedo-gatau tau
caitanyākhyaṁ prakaṭam adhunā tad-dvayaṁ caikyam āptaṁ
rādhā-bhāva-(dyuti)-suvalitaṁ naumi kṛṣṇa-svarūpam
(CC Adi 1.5)

Dus Kṛṣṇa is Param Brahman, zoals je weet uit de Bhagavad-gītā. Toen Arjuna de Bhagavad-gītā begreep, bevestigde hij Kṛṣṇa, paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān (BG 10.12). Dus Kṛṣṇa is Param Brahman. Dus in deze materiële wereld zien we dat een grote, heilige persoon, gewoon om van brahmānanda te genieten, geeft hij alles op aan materieel genoegen. Hij wordt sannyāsī. Ahaṁ brahmāsmi. Gewoon om te begrijpen dat hij in Brahman realisatie is. Dus als men al het materiele voor Brahman realisatie opgeeft denk je dat Paraṁ Brahman, de Allerhoogste Brahman, kan genieten van iets materieels? Nee. Kṛṣṇa genot is niets materieels. Dit punt moet worden begrepen. Voor Brahman realisatie geven we al het materiele op. En hoe kan Paraṁ Brahman van al het materiele genieten? Deze vraag is erg vaak door Jīva Gosvāmī besproken.

Dus toen de Param Brahman... Allereerst, de Param Brahman informatie is er niet in deze materiële wereld. Er is weinig Brahman informatie. Of weinig Paramātmā informatie. Maar niet Param Brahman, of Bhagavān, informatie. Daarom wordt er gezegd, manuṣyāṇāṁ sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Siddhaye betekent Brahman of Paramātmā te begrijpen. Maar uit veel van dergelijke personen die Brahman en Paramātmā hebben gerealiseerd, kan nauwelijks iemand Kṛṣṇa kennen. En dat... In de eerste plaats... (pauze) ...wat kunnen we begrijpen van Kṛṣṇa's vreugdevermogen? Net als, als ik een grote man wil leren kennen. Dat is een proces. En zonder die grote man te kennen, hoe kan ik wat begrijpen van zijn interne aangelegenheden? Evenzo, als we Kṛṣṇa niet begrijpen, hoe kunnen we dan begrijpen hoe Kṛṣṇa aan het genieten is? Dat is niet mogelijk. Maar de Gosvāmīs, ze geven ons informatie, wat de plezier potentie van Kṛṣṇa is. Dat is Śrīmatī Rādhārāṇī.

Dus we hebben de Rādhā-Kṛṣṇa liefhebbende zaken beschreven, in onze Teachings of Lord Caitanya, op pagina 264. Als je dit boek hebt, kun je het lezen, hoe de beantwoording van liefdevolle zaken van Rādhā-Kṛṣṇa er is, transcendentaal. Dus ons gebed vandaag tot Rādhārāṇī... We bidden tot Radharani omdat Zij de plezier potentie van Kṛṣṇa is. Kṛṣṇa betekent "al-aantrekkelijk." Maar Rādhārāṇī is zo groot dat Ze Kṛṣṇa aantrekt. Kṛṣṇa is al-aantrekkelijk, en Zij is aantrekkelijk voor Kṛṣṇa. Dus wat is de positie van Śrīmatī Rādhārāṇī? We moeten deze dag proberen te begrijpen, en bieden onze eerbetuigingen aan Rādhārāṇī aan. Rādhe vṛndāvaneśvarī.

tapta-kāñcana-gauraṅgī rādhe vṛndāvaneśvarī
vṛṣabhānu-sute devī pranamāmi hari-priye

Onze zaak is "Rādhārāṇī, U bent zo dierbaar voor Kṛṣṇa. U bent de dochter van koning Vṛṣabhānu en je bent zo dierbaar voor Kṛṣṇa daarom bieden wij onze respectvolle eerbetuigingen aan U aan."

tapta-kāñcana-gauraṅgī rādhe vṛndāvaneśvarī
vṛṣabhānu-sute devī pranamāmi hari-priye