RU/Prabhupada 0727 - Я слуга слуги слуги Кришны

Revision as of 13:35, 16 August 2016 by Modestas (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Russian Pages with Videos Category:Prabhupada 0727 - in all Languages Category:RU-Quotes - 1976 Category:RU-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on SB 7.9.28 -- Mayapur, March 6, 1976

Бхактивинода Тхакура пел в своей песне: "шарира авидйа-джал, джадендрийа тахе кала". "Кала" значит змеи, "кала-сарпа". "Кала-сарпа", она может ужалить и убить тебя в любой момент. Нас постоянно жалят. Милостью Кришны мы продолжаем жить. Иначе, наши чувства так опасны, что могут погубить нас в любой момент, "кала-сарпа". Существует множество мест, "кала-сарпа-патали проткхата-дамстрайате". Преданный говорил так: "Да, я окружён "кала-сарпа" змеями, но я могу вырвать им зубы". Если "кала-сарпа"... Как это называется, клыки? Если они сломаны, если их вырвать, то они уже не опасны. Змеи. Они опасны до тех пор, пока у них есть клыки. "Проткхата-дамстрайате". Шри Прабодананда Сарасвати говорил: "кала-сарпа-патали проткхата-дамстрайате" (Чайтанья-чандрамрита 5)"Да, у меня есть мои "кала-сарпа", но милостью Чайтаньи Махапрабху я сломал им клыки, и они больше не страшны". Как это возможно? Милостью Чайтаньи Махапрабху. В точности, как если вы вырвете ядовитые зубы... как это делают заклинатели змей. Поскольку этот яд необходим для каких-то медицинских целей, они вырывают их зубы. И тогда они бесполезны. Но они могут расти снова. Тело змеи устроено так, что вырванные зубы вырастают вновь. На это указывается здесь, но как же это возможно? "Камабхикамам ану йах прапатан прасангат". Их можно вырвать, но если у вас будет плохое общение, они вырастут вновь. "Камабхикамам". Одна "кама", одно похотливое желание рождает другое. И так продолжается, из одного другое, из второго третье... В этом причина наших повторяющихся рождения и смерти. "Бхутва бхутва пралийате" (BG 8.19). Итак, если мы хотим подняться на платформу бхакти, то должны отказаться от всего этого. "Анйабхилашита-шунйам" (Бр.смх. 1.1.11). "Анйабхилашита-шунйам".

"Но как же это свести к нулю, ведь я живое существо? Как же свести это к нулю? Я всегда размышляю, планирую. У меня так много желаний". Говорят... Те, кто не знают о положении живого существа, говорят: - Оставьте желания. Будьте без желаний. Но это невозможно. Невозможно не иметь желаний. У живого существа должны быть желания. Но эти желания можно очистить. Это то, что необходимо. Невозможно свести желания к нулю. Это невозможно. "Сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам" (CC Madhya 19.170). Наши желания соответствуют положениям, с которыми мы себя отождествляем."Я хинду". "Я мусульманин". "Зачем мне принимать сознание Кришны?" Из-за принятых нами отождествлений -"я хинду", "я мусульманин", "я христианин", - мы не можем прийти к сознанию Кришны.- Что это, индуистский Бог Кришна? Кришна для Индии, зачем мне принимать Кришну? Нет. Не иметь желаний означает очистить ваше ложное понимание о том,что "я индус", "я мусульманин", "я христианин", "я индиец" или что-то там другое. Необходимо очиститься от этого. Необходимо понять, что Я - "гопи-бхартур пада-камалайаор даса" (CC Madhya 13.80). "Я слуга слуги слуги Кришны". Это очищение, и тогда можно желать. Вы не пожелаете ничего, кроме служения Кришне. Это совершенство. Когда вы поднимитесь на эту платформу, то не будете желать ничего, кроме служения Кришне. Всегда, 24 часа в сутки. И тогда вы освобождены. "Сарвопадхи-винирмуктам тат-паратвена нирмалам" (CC Madhya 19.170). И тогда вы станете "нирмалам", лишёнными материальной примеси. И в этом положении лишь: "хришикена хришикеша-севанам бхактир учйате". Мои чувства останутся со мной, я не превращусь в бесчувственное ничто. Нет, мои чувства останутся. Они будут действовать. Они будут действовать только для служения Кришне. К этому надо стремиться. Это становится возможным, если вы обучены слугой Кришны. Иначе, это невозможно.

Большое вам спасибо.

Преданные: Джая Прабхупада. (конец)