FI/Prabhupada 0041 - Nykyinen elämämme on täynnä pahaenteisyyttä
Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974
Täydellinen tieto. Siispä jos luette Bhagavad-gītān, saatte täydellistä tietoa. Mitä siis Bhagavān sanoo?
- idaṁ tu te guhyatamaṁ
- pravakṣyāmy anasūyave
- (BG 9.1)
Bhagavān, Kṛṣṇa, opettaa Arjunaa. Siksipä Hän lausuu yhdeksännessä luvussa, "Rakas Arjuna, Minä kerron sinulle nyt kaikkein luottamuksellisimman tiedon,"guhyatamaṁ. Tamaṁ merkitsee superlatiivia. Positiivinen, komparatiivi ja superlatiivi. Sanksriitiksi, tara-tama. Tara on komparatiivi, ja tama merkitsee superlatiivia. Joten tässä Bhagavān, täydellinen Jumaluuden Ylin Henkilö sanoo, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Nyt aion selittää sinulle kaikkein luottamuksellisimman tiedon." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Tietämistä täydellisellä tiedolla, ei mielikuvitusta. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna merkitsee "tiedettä," "käytännön esimerkkiä." Siispä jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Jos opitte tämän tiedon, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase merkitsee että saavutatte vapautuksen, ja aśubhāt merkitsee "pahaenteisyyttä." Pahaenteisyyttä. Siispä nykyisessä elämässämme, nykyhetkellä, nykyelämämme merkitsee, että kun meillä on tämä aineellinen keho, on se täynnä pahaenteisyyttä. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt merkitsee pahaenteisyyttä.