FI/Prabhupada 0058 - Henkinen keho merkitsee ikuista elämää

Revision as of 12:30, 6 November 2016 by Tero (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Prabhupada 0058 - in all Languages Category:FI-Quotes - 1975 Category:FI-Quotes - L...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Invalid source, must be from amazon or causelessmery.com

Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975

Itse asiassa, hengellinen keho tarkoittaa ikuista autuuden ja tiedon täyttämää elämää. Tämä keho joka meillä on nyt hallussamme, aineellinen keho, ei ole ikuinen eikä autuas, eikä täynnä tietoa. Meistä jokainen tietää, että tämä aineellinen keho tulee tiensä päähän. Ja se on täynnä tietämättömyyttä. Emme voi sanoa mitään siitä, mikä on tämän seinän toisella puolen. Meillä on aistit, mutta ne ovat kaikki rajoittuneita, epätäydellisiä. Olemme joskus hyvin ylpeitä näkökyvystämme ja sanomme haasteellisesti, "Voitteko näyttää minulle Jumalan?" mutta me unohdamme pitää mielessämme, että heti valon kadotessa emme enää näekään mitään. Siispä koko keho on epätäydellinen ja täynnä tietämättömyyttä. Hengellinen keho tarkoittaa täynnä tietoa olemista, eli aivan päinvastaista tilannetta. Voimme siis saavuttaa sen kehon seuraavassa elämässä, ja meidän tulee harjoittaa sitä, miten saada sellainen keho. Voimme edesauttaa miten saavuttaa seuraava keho korkeammalla planeettajärjestelmällä tai voimme kultivoida miten saada seuraavaksi kissojen ja koirien kaltainen keho, ja voimme kultivoida ikuista autuuden ja tiedon täyttämää kehoa. Siksi älykkäin henkilö yrittää saada seuraavan kehon, joka on täynnä siunausta, tietoa, ja ikuisuutta. Se selitetään Bhagavad-gītā:ssa; Yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama (BG 15.6). Se paikka, se planeetta, tai se taivas, jonne menette, ettekä ikinä palaa tähän aineelliseen maailmaan. Aineellinen maailma on sellainen, että vaikka kohottaisitte itsenne korkeimpaan planeettajärjestelmään, Brahmalokalle, te joutuisitte silti tulemaan takaisin. Ja jos koetatte parhaanne päästä hengelliseen maailmaan, takaisin kotiin, takaisin Jumaluuteen, ette enää palaa takaisin vastaanottamaan tätä aineellista kehoa.