PT/BG 11.23

Revision as of 09:59, 5 September 2017 by Olya (talk | contribs) (Bhagavad-gita Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


Verso 23

rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

PALAVRA POR PALAVRA

rūpam — a forma; mahat — muito grande; te — Sua; bahu — muitos; vaktra — rostos; netram — e olhos; mahā-bāho — ó pessoa de braços poderosos; bahu — muitos; bāhu — braços; ūru — coxas; pādam — e pernas; bahu-udaram — muitos ventres; bahu-daṁṣṭrā — muitos dentes; karālam — horríveis; dṛṣṭvā — vendo; lokāḥ — todos os planetas; pravyathitāḥ — perturbados; tathā — igualmente; aham — eu .

TRADUÇÃO

Ó pessoa de braços poderosos, todos os planetas e seus semideuses estão perturbados ao verem esta Sua forma enorme, com seus vários rostos, olhos, braços, coxas, pernas, ventres e Seus vários dentes terríveis; e assim como eles estão perturbados, eu também estou.